人文学院英语专业学生圆满完成中美青年文化交流活动的接待与翻译任务

发布者:人文学院发布时间:2026-05-08浏览次数:10

 4月23日至24日,美国盖特威技术学院师生一行13人访问我校,参加“在湖州看见美丽中国”中美青年文化交流活动。人文学院英语专业12名学生作为接待与翻译志愿者,以一对一结对形式全程参与欢迎仪式、课程互动、文化体验、校园参观、中华传统体育表演等环节,以语言为桥梁,以服务展风采,圆满完成志愿服务任务。

      

 活动中,志愿者们承担了英语主持、交替传译、日常陪同及文化讲解等工作。在3D打印课电池实验室参访湖州博物馆与湖笔博物馆参观太极课及乒乓球互动中,学生们将课堂所学运用于真实跨文化场景,既锻炼了口语表达与临场翻译能力,也加深了对本土文化的理解与自信。

 志愿者们在收获成长的同时,也坦诚反思自身不足部分专业术语储备不够、文化典故翻译不够精准、突发沟通场景应变能力有待提升。同学们表示,跨文化交流不仅需要热情,更需扎实的语言功底、周全的统筹能力与从容的应变智慧。

英语2301宋佳骏:与开朗的美国学生Jacob相处体会到语言不是障碍,而是搭建友谊的桥梁同时意识理工科专业术语储备不,需拓宽多学科交叉领域的表达。

英语2301魏富强:一对一翻译锻炼了口语表达应变能力增强了责任意识与服务意识反思文化特色词汇翻译不够精准,临场反应需提升。

英语2302金子俊:带领参观电池实验室和3D打印体验,展现学校科研实力;通过陪同美国青年Nick开阔了文化视野,提升了跨文化沟通自信。

英语2401李梓涵:在双向文化分享中感受到交流的魅力,坚定了英语学习的信心,感激学校提供的实践机会。

英语2401盛乐乐语言不仅工具,更是传递善意、打破隔阂的桥梁每一次真诚沟通都能拉近不同文化的距离

英语2401李嘉玲:两天充实活动锻炼了口语,体会到文化交流的真谛是真诚分享;看到对方用中文表达谢意时,深感友谊无国界。

英语2402何怡莼:在湖笔博物馆翻译中发现自己在文化外宣方面的知识储备不足,表达不够自如;意识到热情需要专业积累支撑,但真诚能跨越语言障碍。

英语2501丁妙可口语能力临场应变能力得到锻炼,工作负责意识增强反思专业领域词汇储备不足翻译流畅度和精准度需提升

英语2502赵璐璐:博物馆小西街太湖晚餐等场景中运用了专业知识,收获了真挚的跨国友谊,体会到跨文化交流的温暖与意义

英语2502王易敏科技协作和文化讲解中获得自豪感同时反思口语表达不够流畅部分文化典故传达不精准团队协作能力欠缺,需提升综合素养

英语2301能圻作为本次交流活动欢迎仪式的主持人,锻炼了英语能力,感受到与外国友人文化交流的乐趣,为学校迈向国际化的第一步出了一份力。同时也认识到口语短板,希望今后多积累地道表达,期待更多类似活动。

英语2303来俣韬承担交替传译与古筝表演环节视频字幕翻译工作,反思翻译中的简洁性、地道性和从容度;引用黄友义先生“翻译,是令人遗憾的行当”,坚定“讲好中国故事,传播好中国声音”的信念

 本次活动为人文学院英语专业学生提供了一次宝贵的实战锻炼机会展现了人文学子积极向上、知行合一”的青春风采,为促进中美青年交流、传播湖州文化贡献力量。学院表示,继续搭建专业实践平台,不断提升学生的知识、能力和综合素养,推动应用型复合型人才培养

 

摄影:沈一涵吕细华

编辑:宋佳骏、吕细华

审核:秦跃宇、江慧浩

终审:金建萍